புதுச் சொல் புனைவோம் !
உடு விடுதி = STAR HOTEL
----------------------------------------------------------------------------------------------------
குழந்தையின் பிறப்பியத்தை
(ஜாதகத்தை) கணிக்கும் ஆளிநர், பிற செய்திகளுடன் குழந்தையின் நட்சத்திரம் இன்னதென்றும்
தெரிவிக்கிறார். திருமணப் பேச்சு நேர்வுகளில் மணமகன், மணமகளின் பிறந்த
நட்சத்திரம் என்ன என்பது பற்றிய உசாவல் (விசாரணை) எழுகிறது !
நகர்ப் புறங்களில் தங்கும்
விடுதிகள் (HOTELS
& LODGES) அமைக்கப் படுகின்றன. இவற்றுக்கு அங்குள்ள வசதிகளைப் பொறுத்து தரம்
பிரித்து நட்சத்திர நிலை (STAR STATUS) வழங்கப்படுகிறது !
குளிர்ப் பேழை (REFRIGERATOR) போன்ற மின்மவியல்
பொருள்களுக்கு (ELECTRONIC GOODS) அவற்றின் மின் துய்ப்பு (CURRENT CONSUMPTION) அளவைப் பொறுத்து
நட்சத்திரக் குறியீடு (STAR RATINGS) வழங்கப்படுகிறது !
இப்படித் தமிழ் வரி
வடிவில் சொல்லப்படும் “நட்சத்திரம்” என்ற சொல் தமிழ்ச் சொல் அன்று. வடமொழியிலிருந்து இறக்குமதி
செய்யப்பட்ட ஒரு சொல். சரி ! இதற்குத் தமிழ்ச் சொல்தான் என்ன ?
"மீன் திகழ் விசும்பில் பாயிருள் அகல.....” என்கிறது புறநானூற்றில் 25-ஆவது செய்யுள் !
மீன் என்ற சொல் இங்கு
நட்சத்திரத்தைக் குறிக்கிறது !
“விசும்பின்
மீன் பூத்தன்ன உருவ ஞாயில்........” (புறநானூறு - 21).
“பல்மீன்
நாப்பண் திங்கள் போலவும்.....” (புறநானூறு -13)
“படாஅச்
செலீஇயர், நின் பகைவர் மீனே....” (புறநானூறு-24)
“மீன்
பூத்தன்ன தோன்றலர்....” என்கிறது திருமுருகாற்றுப் படை (வரி 170).
“பல்மீன்
நடுவண் பால்மதி போல்.....” என்கிறது சிறுபாணாற்றுப்படை. (வரி-219) “
“மீன்
பூத்தன்ன வான் கலம் பரப்பி....” என்று பேசுகிறது பெரும்பாணாற்றுப்படை (வரி-477).
“பல்
மீன் நடுவண் திங்கள் போலவும்.....” இது மதுரைக் காஞ்சி (வரி 769) காட்டும் காட்சி !
இவ்வாறு பழந்தமிழ்
இலக்கியங்களில் ஆளப் பெற்றுள்ள “மீன்” என்ற சொல் இக்காலத்தில் “நட்சத்திரம்” என்றும், ஆங்கிலத்தில் “ஸ்டார்” (STAR), என்றும் நம் நாவில் தவழ்கிறது !
மீன் என்ற சொல்லுக்கு
நீரில் வாழும் ஓர் உயிரினம் (மீன் = FISH) என்றும் ஒரு பொருள் உண்டு.
இஃதன்றி, பொருத்தமான முன்னொட்டுடன்
நாண்மீன் (நாள் + மீன் = நாண்மீன் = STAR ), விண்மீன் (விண் + மீன் = விண்மீன்
= STAR), வான்மீன் (வான் + மீன் =
வான்மீன் = STAR)
கோண்மீன் (கோள் + மீன் =
கோண்மீன் = PLANET)
ஆகிய சொற்களும் தமிழ்
ஆர்வலரிடையே வழங்கி வருகின்றன !
சங்கே முழங்கு என்ற பாடலில் “விண்ணோடும் மண்ணோடும்
உடுக்களோடும்.....” என்பார் பாரதிதாசன். இங்கு “உடு” என்ற சொல் நட்சத்திரத்தைக் குறிக்கிறது.
இஃதன்றி “ஆனியம்” என்ற சொல்லும்
நட்சத்திரத்தைக் குறிப்பதாக இலக்கியங்களில் வழங்கப்படுகிறது.
சரி ! மீன், நாண்மீன், விண்மீன், வான்மீன், உடு, ஆனியம் என்று பல சொற்களைத்
தமிழில் வைத்துக் கொண்டு ”ஸ்டார் ஹோட்டல்” என்பதை “நட்சத்திர விடுதி” என்று சொல்வானேன் ? பழைய தமிழ்ச் சொல்லைப் பயன்படுத்தி புதிய சொற்களைப் படைப்போமே !
==========================================================
STAR HOTEL................................= உடு விடுதி
TWO STAR HOTEL.......................= ஈர்ம்மீன் விடுதி
THREE STAR HOTEL...................= மும்மீன் விடுதி
FOUR STAR HOTEL.....................= நான்மீன் விடுதி
FIVE STAR HOTEL.......................= ஐம்மீன் விடுதி
FIVE STAR AIR-CONDITIONER...= ஐம்மீன் பதனி
FIVE STAR REFRIGERATOR.......= ஐம்மீன் குளிர்ப் பேழை
===========================================================
===========================================================
உடுவிடுதி |